-
1 ♦ warning
♦ warning /ˈwɔ:nɪŋ/A n. [cu]1 avvertimento; ammonimento; avviso; preavviso; allarme: Let this be a warning to trespassers, questo serva d'ammonimento ai trasgressori; In 1941 Japan attacked the USA without warning, nel 1941 il Giappone attaccò gli Stati Uniti senza preavviso; a note of warning, un campanello d'allarme; to heed a warning, tener conto di un avvertimento2 (leg.) diffidaB a.d'avvertimento; d'ammonimento; ammonitore: a warning look, uno sguardo d'avvertimento● (autom.) warning cone, cono per segnalazioni ( sulla strada) □ warning letter, ammonizione scritta □ (autom., elettr.) warning light, spia luminosa: low-fuel warning light, spia della riserva ( del carburante) □ warning line, ( nuoto) linea trasversale; ( scherma) linea di avvertimento □ (mil.) warning net, rete d'avvistamento □ (autom.) warning signs, segnali (o cartelli) di pericolo ( per lo più triangolari) □ warning siren, sirena di allarme □ (naut.) warning to shipping, avviso ai naviganti □ to give warning, avvertire, avvisare; licenziare, licenziarsi, dare gli otto giorni (rif. a domestico, ecc.) □ to point a warning finger at sb., ammonire q. agitando l'indice; (fig.) mettere in guardia q. -
2 warning
['wɔːnɪŋ] 1.nome avvertimento m., ammonimento m.; (by an authority) avviso m.; (by light, siren) segnale m.to give sb. a warning not to do — avvertire qcn. di non fare
to give sb. warning — avvertire qcn.
2.without warning — all'improvviso, senza preavviso
1) (giving notice of danger) [siren, bell] d'allarme; [ notice] di pericolo2) (threatening) [gesture, tone] di avvertimento; (stronger) minaccioso* * *1) (an event, or something said or done, that warns: He gave her a warning against driving too fast; His heart attack will be a warning to him not to work so hard.) avvertimento2) (advance notice or advance signs: The earthquake came without warning.) preavviso* * *['wɔːnɪŋ] 1.nome avvertimento m., ammonimento m.; (by an authority) avviso m.; (by light, siren) segnale m.to give sb. a warning not to do — avvertire qcn. di non fare
to give sb. warning — avvertire qcn.
2.without warning — all'improvviso, senza preavviso
1) (giving notice of danger) [siren, bell] d'allarme; [ notice] di pericolo2) (threatening) [gesture, tone] di avvertimento; (stronger) minaccioso -
3 siren
['saɪərən]1) (alarm) sirena f.2) mitol. zool. sirena f. (anche fig.)* * *(a kind of instrument that gives out a loud hooting noise as a (warning) signal: a factory siren.) sirena* * *siren /ˈsaɪərən/A n.2 sirena ( apparecchio acustico): a ship's siren, la sirena d'una nave; the police siren, la sirena della poliziaB a. attr.di (o da) sirena; allettante; tentatore● siren suit, tuta da lavoro intera.* * *['saɪərən]1) (alarm) sirena f.2) mitol. zool. sirena f. (anche fig.) -
4 sound
I 1. [saʊnd]1) fis. telev. rad. suono m.2) (noise) rumore m.; (of bell, instrument, voice) suono m.3) (volume) audio m., volume m.4) mus. (distinctive style)5) fig. (impression from hearsay)I don't like the sound of that — (la cosa) non mi ispira o non mi piace per niente
2.by the sound of it,... — a quanto pare
modificatore [engineer, technician] del suono3.1) (in good condition) [building, constitution] solido; [ heart] forte; [lungs, physique] sano; [ health] buono2) (well-founded) [basis, education] solido; [ judgment] sensato; [ advice] valido6) (correct, acceptable)4.II 1. [saʊnd]to be sound asleep — essere profondamente addormentato, dormire della grossa
2) ling. pronunciare [ letter]3) med. auscultare [ chest]2.1) (seem) sembrareto sound banal, boring — sembrare banale, noioso
3) (convey impression) fare, suonareshe calls herself Geraldine - it sounds more sophisticated — si fa chiamare Geraldine - fa più sofisticato
it may sound silly, but... — può sembrare stupido, ma
4) (make a noise) [trumpet, alarm, buzzer, siren] suonare•III [saʊnd]nome geogr. stretto m.* * *I adjective1) (strong or in good condition: The foundations of the house are not very sound; He's 87, but he's still sound in mind and body.)2) ((of sleep) deep: She's a very sound sleeper.)3) (full; thorough: a sound basic training.)4) (accurate; free from mistakes: a sound piece of work.)5) (having or showing good judgement or good sense: His advice is always very sound.)•- soundly- soundness
- sound asleep II 1. noun1) (the impressions transmitted to the brain by the sense of hearing: a barrage of sound; ( also adjective) sound waves.)2) (something that is, or can be, heard: The sounds were coming from the garage.)3) (the impression created in the mind by a piece of news, a description etc: I didn't like the sound of her hairstyle at all!)2. verb1) (to (cause something to) make a sound: Sound the bell!; The bell sounded.)2) (to signal (something) by making a sound: Sound the alarm!)3) ((of something heard or read) to make a particular impression; to seem; to appear: Your singing sounded very good; That sounds like a train.)4) (to pronounce: In the word `pneumonia', the letter p is not sounded.)5) (to examine by tapping and listening carefully: She sounded the patient's chest.)•- soundlessly
- sound effects
- soundproof 3. verb(to make (walls, a room etc) soundproof.) insonorizzareIII verb(to measure the depth of (water etc).)- sounding- sound out* * *sound (1) /saʊnd/a.1 sano ( anche fig.); buono; in buone condizioni fisiche; solido; valido; efficace; fondato (fig.): a sound mind in a sound body, mente sana in corpo sano; safe and sound, sano e salvo; a sound economic policy, una sana politica economica; sound advice, buoni consigli; consigli validi; a sound ship, una nave in buone condizioni; a sound bank, una banca solida; a sound method, un metodo valido; sound criticism, critiche efficaci, fondate4 (comm.) solvibile8 (fam.) forte; sonoro; bello (fam.): a sound defeat, una bella batosta; a sound slap, un sonoro ceffone, un bello schiaffo● sound-headed, equilibrato (fig.) □ (fam.) sound in life and limb, in buona salute; in forma □ (fin.) a sound investment, un investimento sicuro □ sound-minded, dotato di buonsenso □ (fin.) sound money, moneta stabile □ sound sense, buonsenso □ a sound thrashing, una bella bastonatura; un fracco di botte (pop.) □ sound views, vedute giuste; idee sane □ (fam.) as sound as a bell, ( di persona) sano come un pesce; ( di cosa) in perfette condizioni.♦ sound (2) /saʊnd/A n. [uc]1 suono ( anche fig.); rumore; rombo; rimbombo; rintocco: (fon.) vowel sounds, suoni vocalici; What was that sound?, cosa è stato quel rumore?; the sound of footsteps, il rumore dei passi; The sound of aircraft landing, il rombo degli aerei che atterrano; the sound of bells, il rintocco delle campane; a metallic sound, un suono metallico4 (cinem.) (il) sonoro5 (TV) (il) sonoro; audio: loss of sound, scomparsa del sonoro; Turn down the sound, will you?, abbassa l'audio (o il volume), per favore!6 (fig.) modo in cui si mettono le cose: From the sound of it, I'm afraid the strike may go on for weeks, da come si mettono le cose, temo che lo sciopero vada avanti per delle settimane; by the sound of it, a quanto pareB a. attr.● (aeron.) sound barrier, muro del suono: to break the sound barrier, superare il muro del suono □ (fam.) sound bite ► sound-bite □ (mus.) sound body ► soundbox □ (cinem., TV) sound by…, tecnico del suono… ( seguito dal nome) □ (comput.) sound card, scheda audio □ (tecn.) sound check, controllo dell'audio □ sound conditioned, insonorizzato □ (tecn.) sound deadener, materiale fonoassorbente □ sound engineer, tecnico del suono; (cinem.) fonico □ (comm.) sound equipment, attrezzature acustiche □ (mus.) sound grill, griglia sonora ( di fisarmonica) □ (fis.) sound-level meter, fonometro □ sound library, fonoteca □ sound meter = sound-level meter ► sopra □ sound mixer, apparecchio per il missaggio ( di un film, ecc.), mixer; tecnico addetto al missaggio □ (mus.) sound post, anima ( di un violino, ecc.) □ sound projector, proiettore sonoro □ ( anche mil.) sound ranging, fonotelemetria □ (tecn.) sound-ranging altimeter, altimetro acustico □ sound recorder, fonoregistratore □ ( slang USA) sound sheet, disco fonografico inserito in una rivista; dischetto ( da pochi soldi) □ (ling.) sound shift, cambiamento fonetico; rotazione consonantica □ (cinem., radio, TV) sound technician (o recordist), fonico; tecnico del suono □ (cinem.) sound track, colonna sonora □ ( USA) sound truck, furgone con altoparlante □ (fis.) sound wave, onda sonora □ out of sound, fuori del campo uditivo □ to be within sound of st., essere in grado di udire qc.; essere a portata di orecchio □ We liked the sound of his report, il tenore della sua relazione ci fece piacere.sound (3) /saʊnd/n.sound (4) /saʊnd/n. (geogr.)1 braccio di mare; strettosound (5) /saʊnd/n.(zool.) vescica natatoria ( dei pesci).♦ (to) sound (1) /saʊnd/A v. i.1 suonare ( anche fig.); echeggiare; rimbombare; risuonare; squillare: His last words sounded in my ears, le sue ultime parole mi risuonavano nelle orecchie; The bugles sounded, squillarono le trombe; This sentence doesn't sound well, questa frase suona male2 sembrare, apparire, parere ( al suono): His idea sounds like a good one, la sua idea pare buona; DIALOGO → - After the cinema- That sounds good, buona idea; His voice sounded troubled, la sua voce appariva turbata; Your cough sounds better, sembra che la tosse ti stia passando; to sound as if (o as though) sembrare che: It sounds as if the economic situation is getting worse and worse, sembra che la congiuntura peggiori sempre piùB v. t.1 suonare; ( dell'orologio) battere: (mil.) to sound the alarm [the retreat], suonare l'allarme [la ritirata]; The clock sounds the hour, l'orologio batte l'ora2 far risuonare; battere su (qc. per controllarne il suono): to sound the wheels of a railway carriage, battere sulle ruote di una carrozza ferroviaria3 (med.) auscultare4 (fon.) pronunciare: The «h» in «heir» is not sounded, l'«h» nella parola «heir» non si pronuncia (o è muta)● to sound hollow, dare un suono cupo (o sordo); ( di scusa, pretesto, ecc.) suonare falso (o fasullo) □ (autom.) to sound one's horn, suonare (il clacson) □ (fig.) to sound a note of warning, far squillare un campanello d'allarme □ to sound off, (mil.) suonare; dare un segnale suonando; ( di soldati in marcia) cadenzare il passo ad alta voce; (fig. fam.) cantarla chiara, parlare apertamente; (fam. USA) concionare, pontificare; ( anche) lagnarsi, protestare, fare rimostranze □ to sound sb. 's praises far and wide, fare lodi sperticate a q.; portare q. alle stelle.(to) sound (2) /saʊnd/A v. t.1 sondare; (naut.) scandagliare; (med.) esaminare con la sonda: to sound the bottom of the sea, scandagliare il fondo del mare; to sound the depth of a channel, sondare la profondità d'un canale marittimo; (med.) to sound the bladder, esaminare la vescica con la sonda2 (fig., spesso to sound out) scandagliare; sondare; indagare su; sondare l'animo di, tastare il terreno (fig.): to sound sb. 's feelings, sondare i sentimenti di q.; Did you sound him out on ( o about) the subject?, hai tastato il terreno con lui in proposito?B v. i.1 (naut.) affondare lo scandaglio; misurare la profondità dell'acqua* * *I 1. [saʊnd]1) fis. telev. rad. suono m.2) (noise) rumore m.; (of bell, instrument, voice) suono m.3) (volume) audio m., volume m.4) mus. (distinctive style)5) fig. (impression from hearsay)I don't like the sound of that — (la cosa) non mi ispira o non mi piace per niente
2.by the sound of it,... — a quanto pare
modificatore [engineer, technician] del suono3.1) (in good condition) [building, constitution] solido; [ heart] forte; [lungs, physique] sano; [ health] buono2) (well-founded) [basis, education] solido; [ judgment] sensato; [ advice] valido6) (correct, acceptable)4.II 1. [saʊnd]to be sound asleep — essere profondamente addormentato, dormire della grossa
2) ling. pronunciare [ letter]3) med. auscultare [ chest]2.1) (seem) sembrareto sound banal, boring — sembrare banale, noioso
3) (convey impression) fare, suonareshe calls herself Geraldine - it sounds more sophisticated — si fa chiamare Geraldine - fa più sofisticato
it may sound silly, but... — può sembrare stupido, ma
4) (make a noise) [trumpet, alarm, buzzer, siren] suonare•III [saʊnd]nome geogr. stretto m. -
5 hoot
I [huːt]1) (noise) (of owl) grido m.; (of train, ship or factory siren) fischio m.; (of car) colpo m. di clacson; (derisive shout) fischio m., grida f.pl. di disapprovazione2) colloq.••II 1. [huːt]I don't give a hoot o two hoots! — colloq. me ne infischio!
verbo intransitivo [ owl] chiurlare, stridere; [train, siren] fischiare; [ car] suonare il clacson; [person, crowd] (derisively) fischiare2.verbo transitivo fischiare [speaker, actor]to hoot one's horn — dare un colpo di clacson (at sb. a qcn.)
* * *[hu:t] 1. verb1) (to sound the horn of a car etc: The driver hooted (his horn) at the old lady.) suonare2) ((of car etc horns, sirens etc) to make a loud noise, as a warning, signal etc: You can't leave the factory till the siren hoots.) suonare3) ((of owls) to call out: An owl hooted in the wood.) ululare4) ((of people) to make a loud noise of laughter or disapproval: They hooted with laughter.) fischiare2. noun1) (the sound of a car etc horn, a siren etc.) colpo di clacson2) (the call of an owl.) ululo3) (a loud shout of laughter or disapproval.) urlo•- hooter- not care a hoot / two hoots* * *[huːt]1. nI don't give a hoot fam — non me ne importa un accidente, me ne infischio
it was a hoot fam — è stato divertentissimo or uno spasso
2. vi(owl) gufare, (person: in scorn) farsi una risata (di scherno), (Auto: person) strombazzare, suonare il clacson, (ship, train, factory hooter) fischiare* * *hoot /hu:t/n.2 (autom.) suono di tromba; colpo di clacson4 (fam.) persona o cosa divertente; spasso; sballo (fam.)● hoot owl, civetta; gufo □ (fam.) I don't care (o give) a hoot, non me ne importa un fico (o un tubo) □ (fam.) It isn't worth two hoots, non vale un fico (secco).(to) hoot /hu:t/v. t. e i.2 (autom.) suonare (il clacson); strombazzare; strombettare4 ( di persona) gridare (contro q.); subissare d'urla; schiamazzare; fischiare: to hoot an actor, gridare contro (o fischiare) un attore5 (fam.) farsi delle (belle) risate; ridere sguaiatamente● to hoot sb. down, subissare q. di urla; zittire q. (urlando) □ to hoot an actor [a speaker] off (o away o out), far scappare un attore [un oratore] subissandolo di urla □ to hoot with laughter, sganasciarsi dalle risate; ridere sguaiatamente.* * *I [huːt]1) (noise) (of owl) grido m.; (of train, ship or factory siren) fischio m.; (of car) colpo m. di clacson; (derisive shout) fischio m., grida f.pl. di disapprovazione2) colloq.••II 1. [huːt]I don't give a hoot o two hoots! — colloq. me ne infischio!
verbo intransitivo [ owl] chiurlare, stridere; [train, siren] fischiare; [ car] suonare il clacson; [person, crowd] (derisively) fischiare2.verbo transitivo fischiare [speaker, actor]to hoot one's horn — dare un colpo di clacson (at sb. a qcn.)
-
6 sound *****
I [saʊnd]1. nI don't like the sound of it — (fig : of film etc) non mi dice niente, (of news) è preoccupante
2. vt1) (alarm, bell, horn) suonare2)sound your "r"s more — pronuncia la r più chiaramente
3) Med3. vi1) (trumpet, bell, alarm) suonare, (voice, siren) risuonare2)it sounds like French — (similar) somiglia al francese
3)that sounds interesting — mi sembra interessante•II [saʊnd]1) (in good condition, healthy) sano (-a), (structure, organization, investment) solido (-a)as sound as a bell — (person) sano (-a) come un pesce, (thing) in perfette condizioni
3)to give sb a sound beating — picchiare qn di santa ragione4) (sleep: deep, untroubled) profondo (-a)2. advIII [saʊnd] vtto be sound asleep — dormire sodo, dormire profondamente
Naut scandagliare, sondareIV [saʊnd] nGeog stretto
См. также в других словарях:
siren — mid 14c., sea nymph who by her singing lures sailors to their destruction, from O.Fr. sereine, from L.L. Sirena, from L. Siren, from Gk. Seiren [ Odyssey, xii.39 ff.], perhaps lit. binder, from seira cord, rope. Meaning device that makes a… … Etymology dictionary
siren — [sī′rən] n. [ME syrene < OFr < LL Sirena, for L Siren < Gr Seirēn < ? seira, cord, rope (hence, orig. ? one who snares, entangles) < IE base * twer , to grasp] 1. Gr. & Rom. Myth. any of several sea nymphs, represented as part bird … English World dictionary
siren — ► NOUN 1) a device that makes a loud prolonged signal or warning sound. 2) Greek Mythology each of a number of women or winged creatures whose singing lured unwary sailors on to rocks. 3) a woman who is considered to be alluring but also… … English terms dictionary
warning horn — siren that is sounded before a dangerous event … English contemporary dictionary
Warning — (Roget s Thesaurus) < N PARAG:Warning >N GRP: N 1 Sgm: N 1 warning warning early warning caution caveat Sgm: N 1 notice notice &c.(information) 527 Sgm: N 1 premonition premonition premonishment Sgm: N 1 prediction … English dictionary for students
Siren (noisemaker) — A siren is a loud noise maker. The original version would yield sounds under water [Adolphe Ganot (translator: Edmund Atkinson), Elementary Treatise on Physics: Experimental and Applied , 8th ed. (N.Y., N.Y.: Wm. Wood and Co., 1877), pages 188… … Wikipedia
siren — Synonyms and related words: Circe, Davy, Davy Jones, Don Juan, Dylan, Euryale, Gorgon, Jezebel, Klaxon, Lorelei, Mayday, Medea, Medusa, Neptune, Nereid, Nereus, Oceanid, Oceanus, Parthenope, Poseidon, SOS, Siren, Stheno, Thetis, Triton, Varuna,… … Moby Thesaurus
siren — [[t]sa͟ɪ͟ərən[/t]] sirens 1) N COUNT: oft supp N A siren is a warning device which makes a long, loud noise. Most fire engines, ambulances, and police cars have sirens. It sounds like an air raid siren. 2) N COUNT Some people refer to a woman as… … English dictionary
siren — sirenlike, adj. /suy reuhn/, n. 1. Class. Myth. one of several sea nymphs, part woman and part bird, who lure mariners to destruction by their seductive singing. 2. a seductively beautiful or charming woman, esp. one who beguiles men: a siren of… … Universalium
siren — I. noun Etymology: Middle English, from Middle French & Latin; Middle French sereine, from Late Latin sirena, from Latin siren, from Greek seirēn Date: 14th century 1. often capitalized any of a group of female and partly human creatures in Greek … New Collegiate Dictionary
Warning (Green Day song) — Single infobox Name = Warning Artist = Green Day from Album = Warning Released = December 11, 2000 Format = CD Recorded = 2000 Genre = Alternative rock Length = 3:42 Label = Reprise Producer = Rob Cavallo Chart position = * #3 (US Modern Rock) *… … Wikipedia